สวัสดีค่ะ
วันนี้ทาง Click Japanese ขอนำเสนอ マナーポスター Manner Poster
ของ Tokyo Metro ในปี 2011 ที่มีธีมเป็นน้องสัตว์โลกผู้น่ารักค่ะ
เนื่องจากยังอยู่ในช่วงหน้าฝน
ก็เลยย้อนไปเอาภาพของเดือนกรกฎาคม 2011 มาให้ชมกันค่ะ
เห็นภาพแล้วอมยิ้มเลยนะคะ
ด้วย Topic ที่ว่า こんな人を見た。
เคยเห็นคนแบบนี้สินะ
こんな+N = N แบบนี้
人(ひと)คน
見た(みた)เป็นรูปอดีตของ 見る(みる)ที่แปลว่าดู คือได้เห็นมาแล้ว
傘のしずく、まわりを濡らしていませんか?
คำแปล:คุณเคยทำให้คนรอบข้างเปียกด้วยน้ำจากร่มอยู่หรือเปล่า?
傘(かさ)ร่ม
滴(しずく)หยด(น้ำ)
まわり รอบๆ (ในที่นี้หมายถึงผู้คนที่อยู่รอบ ข้างๆ)
濡らす(ぬらす)vt ทำให้เปียก
Vしていませんか? ทำอยู่ใช่หรือไม่? (เป็นการตั้งคำถามให้คิด)
ความรู้เรื่องมารยาท : แน่นอนว่าช่วงหน้าฝนเป็นช่วงที่คนส่วนใหญ่จะต้องพกร่มกันนะคะ
แต่การสะบัดร่มทำให้คนรอบข้างเปียก หรือทำให้สถานที่ที่เราเข้าไปต้องเปียกแฉะเป็นการสร้างความเดือดร้อนให้ผู้อื่นค่ะ
โปสเตอร์นี้จึงเหมือนกับของปี 2014 ที่นำเสนอไปแล้ว ให้ระวังการสะบัดร่มใส่ผู้อื่น
และที่ญี่ปุ่นถ้าเป็นหน้าร้านคอนวีเนียนจะมีที่วางร่มเป็นช่องๆ ฝากไว้หน้าร้านก่อนเข้าไปซื้อของ
ซึ่งไม่ต้องกลัวหายค่ะ เพราะไม่มีการขโมยกันแน่นอน ยกเว้นหยิบผิดค่ะ แต่ถ้าเค้ารู้ตัวก็จะเอามาคืนค่ะ หรือถ้าเป็นตามห้างใหญ่ๆ ที่คนต้องเข้าเยอะ เค้าก็จะเตรียมเครื่องใส่ถุงพลาสติกทีเ่ป็นรูปทรงร่มไว้คลุมร่ม เพื่อป้องกันน้ำจากร่มหยดบนพื้นนะคะ คนที่ไปญี่ปุ่นบ่อยๆ น่าจะเคยเห็น และถ้าแอดมินเจอจะเก็บภาพมาฝากกันนะคะ
Cr. Picture : www.tokyometro.jp
แล้วจะเอา Manner Poster เรื่องอื่นๆ มาเล่าให้ฟังกันอีกนะคะ
มาเรียนภาษาญี่ปุ่นไปพร้อมเรียนรู้เรื่องมารยาทเวลาอยู่ที่ญี่ปุ่นกันนะคะ
ติดตามเรื่องราวเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่น และอัพเดทเกี่ยวกับประเทศญี่ปุ่นได้ที่ลิงค์ด้านล่างนะคะ
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น